|
|
| Автор |
Сообщение |
marato Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.02.2009 Откуда: Germanio
|
Добавлено: Пн Мар 08, 2010 23:54 pm Заголовок сообщения: partopreni: c каким предлогом? |
|
|
Участвовать в выставке = partopreni ??? ekspozicio
В словарях есть много примеров:
участвовать в банкете = bankedi,
участвовать в демонстрации = manifesti k.t.p.
kaj neniu ekzemplo de rekta traduko.
Krome mi ne scias kiel traduki notebook, netbook (kiel komputiloj). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Fantaziulo Novico
Зарегистрирован: 22.03.2008 Откуда: Иваново
|
Добавлено: Вт Мар 09, 2010 1:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Цитата: |
DEMANDO 4 de Vytautas Ŝilas (Litovio) – Partopreni en kongreso aŭ kongreson?
Ĉe kunmetitaj vortoj, kutime, la ĉefa estas la dua komponanto (ekz., la radiko “pren” en la kunmetaĵo “pruntepreni”). PIV ĉiujn, kiuj unteresiĝas pri vortuzo de “partopreni” el la vortnesto de transitiva “preni” sendas al la vortnesto “parto”. Tie ni ekscias, ke la kunmetaĵo “partopreni” estas netransitiva. PIV prezentas sufiĉe klaran ekzemplon: “partopreni en la laboroj de ambaŭ komitatoj”. Tamen en la praktiko oni uzas “partopreni en kongreso” kaj “partopreni kongreson”. Kiu uzo estas (pli) ĝusta?
RESPONDO
Ĉar "partopreni" origine signifis "preni (sian) parton", "partopreni en kongreso" estas certe ĝusta esprimo. En okazoj, kiam oni hezitas, kiun prepozicion uzi, oni rajtas uzi malpli konkretan prepozicion "je" aŭ akuzativon, se tio ne ŝanĝas la signifon de la esprimo, do ankaŭ “partopreni kongreson” estas ĝusta esprimo. |
http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=785
Помоему хорошее объяснение. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Mevo Akademiano

Зарегистрирован: 22.09.2003 Откуда: Ukrainio, Krimeo
|
Добавлено: Чт Мар 11, 2010 2:56 am Заголовок сообщения: Re: partopreni: c каким предлогом? |
|
|
| marato skribis: |
| Участвовать в выставке = partopreni ??? ekspozicio |
Лучше - partopreni ekspozicion. Допустимо - partopreni en ekspozicio.
| marato skribis: |
| Krome mi ne scias kiel traduki notebook |
Tekokomputilo (признанный вариант, сомнений нет).
| marato skribis: |
| netbook (kiel komputiloj) |
Тут на сто процентов не уверен, но, вероятно, retkomputilo будет понятным вариантом. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
marato Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.02.2009 Откуда: Germanio
|
Добавлено: Чт Мар 11, 2010 22:05 pm Заголовок сообщения: Re: partopreni: c каким предлогом? |
|
|
| Mevo skribis: |
| marato skribis: |
| Krome mi ne scias kiel traduki notebook |
Tekokomputilo (признанный вариант, сомнений нет).
| marato skribis: |
| netbook (kiel komputiloj) |
Тут на сто процентов не уверен, но, вероятно, retkomputilo будет понятным вариантом. |
La anglaj elpensis la parolo "netbook" nur por mallongeco kaj simileco al "notebook". Laŭ mi ne estas parolo ĝusta. Mi trovis en la Komputeko
Subnotebook = tekokomputileto.
Netbook kaj subnotebook estas la sama kaco.
Dankon al ĉiuj por respondoj. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
jurganov Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 28.07.2010
|
Добавлено: Пт Июл 30, 2010 8:24 am Заголовок сообщения: Re: partopreni: c каким предлогом? |
|
|
| marato skribis: |
Krome mi ne scias kiel traduki netbook (kiel komputiloj). |
Недобук  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
jurganov Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 28.07.2010
|
Добавлено: Пт Июл 30, 2010 8:25 am Заголовок сообщения: Re: partopreni: c каким предлогом? |
|
|
| Mevo skribis: |
| marato skribis: |
| Krome mi ne scias kiel traduki notebook |
Tekokomputilo (признанный вариант, сомнений нет).
|
самому бы в голову не пришло, но лучше не сказать  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|